{"id":1374,"date":"2021-06-06T02:49:21","date_gmt":"2021-06-06T07:49:21","guid":{"rendered":"https:\/\/www.sadeora.com\/sky_dome\/the-future-planet\/?page_id=1374"},"modified":"2024-08-29T03:53:55","modified_gmt":"2024-08-29T08:53:55","slug":"curacao","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.sadeora.com\/sky_dome\/the-future-planet\/felicitation-centers\/curacao\/","title":{"rendered":"Curacao"},"content":{"rendered":"\n<p><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-audio\"><audio controls src=\"https:\/\/www.sadeora.com\/sky_dome\/the-future-planet\/wp-content\/uploads\/2024\/08\/Curacaoanthem.ogg\"><\/audio><\/figure>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table class=\"has-fixed-layout\"><tbody><tr><th><a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Papiamentu\">Papiamentu<\/a>&nbsp;original<sup><a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Himno_di_K%C3%B2rsou#cite_note-:0-1\">[1]<\/a><\/sup><sup>:\u200a20\u200a<\/sup><\/th><th><a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/International_Phonetic_Alphabet\">IPA<\/a>&nbsp;transcription<sup><a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Himno_di_K%C3%B2rsou#cite_note-3\">[a]<\/a><\/sup><\/th><th>English translation (unofficial)<\/th><th>Dutch translation (unofficial)<\/th><\/tr><tr><td><strong>I<\/strong><br>Lant\u00e1 nos bos ban kanta<br>grandesa di K\u00f2rsou;<br>K\u00f2rsou, isla chikitu,<br>baranka den laman!<br><br>K\u00f2rsou, nos ta stima bo<br>ariba tur nashon.<br>Bo gloria nos ta kanta<br>di henter nos kurason.<br><br><strong>II<\/strong><br>Nos pueblo tin su lucha,<br>ma semper nos tin fe<br>di logra den tur tempu<br>viktoria ku trabou!<br><br>Ban duna di nos parti<br>p&#8217;e isla prosper\u00e1.<br>Laga nos uni forsa<br>p&#8217;asina triumf\u00e1.<br><br><strong>III<\/strong><br>Nos patria nos ta demonstr\u00e1<br>onor i lealdat,<br>meskos na e bandera<br>union di nos nashon.<br><br>Nos bida lo ta poko<br>pa duna nos pais,<br>luchando un\u00ed pa libertat,<br>amor i komprenshon.<br><br><strong>IV<\/strong><br>I ora nos ta leu fo&#8217;i kas<br>nos tur ta rekord\u00e1<br>K\u00f2rsou, su solo i playanan,<br>orguyo di nos tur.<br><br>Laga nos gloria Kreador<br>tur tempu i sin fin,<br>k&#8217;El a hasi nos digno<br>di ta yu di K\u00f2rsou!<\/td><td><strong>1<\/strong><br>[lan.ta nos bos ban kan.ta]<br>[gran.de.sa di k\u0254r.s\u0254u\u032f]<br>[k\u0254r.s\u0254u\u032f is.la t\u0361\u0283i.ki.tu]<br>[ba.ra\u014b.ka den la.man]<br><br>[k\u0254r.s\u0254u\u032f nos ta sti.ma bo]<br>[a.ri.ba tur na.\u0283on]<br>[bo glo.rja nos ta kan.ta]<br>[di(\u203f)hen.ter nos ku.ra.son]<br><br><strong>2<\/strong><br>[nos pwe.blo tin su lu.t\u0361\u0283a]<br>[ma s\u025bm.p\u0259r nos tin fe]<br>[di log.ra den tur tem.pu]<br>[vik.to.rja ku tra.b\u0254u\u032f]<br><br>[ban duna di nos par.ti]<br>[pe is.la pros.pe.ra]<br>[la.ga nos u.ni for.sa]<br>[pa.si.na tri.um.fa]<br><br><strong>3<\/strong><br>[nos pa.trja nos ta de.mon.stra]<br>[o.nor i le.al.dat]<br>[mes.kos na e ban.de.ra]<br>[u.njon di nos na.\u0283on]<br><br>[nos bi.da lo ta po.ko]<br>[pa du.na nos pa.is]<br>[lu.t\u0361\u0283an.do\u203fu.ni pa li.ber.tat]<br>[a.mor i kom.pren.\u0283on]<br><br><strong>4<\/strong><br>[i o.ra nos ta leu\u032f foi\u032f kas]<br>[nos tur ta re.k\u0254r.da]<br>[k\u0254r.s\u0254u\u032f su so.lo\u203fi pla.ja.nan]<br>[or.gu.jo di nos tur]<br><br>[la.ga nos glo.rja kre.a.dor]<br>[tur tem.pu i sin fin]<br>[kel a ha.si nos dig.no]<br>[di ta yu di k\u0254r.s\u0254u\u032f]<\/td><td><strong>I<\/strong><br>Let&#8217;s raise our voice and sing<br>the grandeur of Cura\u00e7ao;<br>Cura\u00e7ao, small island,<br>a boulder in the sea!<br><br>Cura\u00e7ao, we love you<br>above all nations.<br>Your glory we sing<br>with all our hearts.<br><br><strong>II<\/strong><br>Our people have their struggle<br>but we always have our faith<br>to accomplish always<br>victory through labour!<br><br>Let us do our part<br>for the island&#8217;s prosperity.<br>Let us unite forces<br>so we can triumph.<br><br><strong>III<\/strong><br>(To) Our fatherland we demonstrate<br>honour and loyalty,<br>as to the flag<br>the union of our nation.<br><br>Our lives would be little<br>to give for our country,<br>fighting united for liberty,<br>love and understanding.<br><br><strong>IV<\/strong><br>And when we are far from home<br>we all recall<br>Cura\u00e7ao, its sun and beaches<br>the pride of us all.<br><br>Let us praise our Creator<br>always and forever,<br>for He has made us worthy<br>to be born of Cura\u00e7ao!<sup><a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Himno_di_K%C3%B2rsou#cite_note-4\">[b]<\/a><\/sup><\/td><td><strong>I<\/strong><br>Laat ons onze stem verheffen en zing<br>de grootsheid van Cura\u00e7ao;<br>Cura\u00e7ao, klein eiland<br>een rots in de zee!<br><br>Cura\u00e7ao, wij houden van u<br>boven alle naties.<br>Uw glorie zingen wij<br>met heel ons hart.<br><br><strong>II<\/strong><br>Ons volk heeft zijn strijd<br>maar wij geloven nog altijd<br>elke keer te kunnen overwinnen<br>door middel van arbeid!<br><br>Laat ons allemaal bieden<br>voor het voorspoed van het eiland.<br>Laat ons samen optreden<br>zodat wij kunnen triomferen.<br><br><strong>III<\/strong><br>(Aan) Ons vaderland tonen wij<br>eer en trouw,<br>net als aan de vlag<br>de unie van onze natie.<br><br>Onze leven zouden weinig zijn<br>om te geven voor ons land,<br>samen vechtend voor vrijheid,<br>liefde en begrip.<br><br><strong>IV<\/strong><br>En wanneer wij ver van huis zijn<br>denken we allemaal terug aan<br>Cura\u00e7ao, zijn zon en stranden,<br>de trots van ons ieder.<br><br>Laat ons onze Schepper loven<br>altijd en voorgoed,<br>omdat Hij ons waardig heeft gemaakt<br>een kind van Cura\u00e7ao te zijn!<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<p><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Papiamentu&nbsp;original[1]:\u200a20\u200a IPA&nbsp;transcription[a] English translation (unofficial) Dutch translation (unofficial) ILant\u00e1 nos bos ban kantagrandesa di K\u00f2rsou;K\u00f2rsou, isla chikitu,baranka den laman! K\u00f2rsou, nos ta stima boariba tur nashon.Bo gloria nos ta kantadi henter nos kurason. IINos pueblo tin su lucha,ma semper nos tin fedi logra den tur tempuviktoria ku trabou! Ban duna di nos partip&#8217;e isla prosper\u00e1.Laga&hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":366,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-1374","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.sadeora.com\/sky_dome\/the-future-planet\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1374","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.sadeora.com\/sky_dome\/the-future-planet\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.sadeora.com\/sky_dome\/the-future-planet\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sadeora.com\/sky_dome\/the-future-planet\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sadeora.com\/sky_dome\/the-future-planet\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1374"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.sadeora.com\/sky_dome\/the-future-planet\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1374\/revisions"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sadeora.com\/sky_dome\/the-future-planet\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/366"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.sadeora.com\/sky_dome\/the-future-planet\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1374"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}